top of page

FAQ

What is screen printing? // Qu’est-ce que la sérigraphie ?

Screen printing is a printing method using ink forced through a stencil on to a substrate and is the most common and economical way to print on t-shirts. With this method we make a different screen for each colour of your design and then print each colour on your shirt one at a time. The end result is your graphic on the shirt the way you would see it on the computer. The prints are long lasting and durable even through many washes.
//
La sérigraphie est une méthode d’impression utilisant de l’encre forcée à travers un pochoir sur un substrat et est le moyen le plus courant et le plus économique d’imprimer sur des t-shirts. Avec cette méthode, nous fabriquons un écran différent pour chaque couleur de votre design, puis imprimons chaque couleur sur votre chemise une à la fois. Le résultat final est votre graphique sur la chemise de la façon dont vous le verriez sur l’ordinateur. Les impressions sont durables et durables, même après de nombreux lavages.

What is the smallest order you will accept? // Quelle est la plus petite commande que vous accepterez?

Our regular pricing starts at 24 pieces, however we can print a minimum of 6 pieces at a higher price due to the time spent setting up the job.
//
Notre prix régulier commence à 24 pièces, mais nous pouvons imprimer un minimum de 6 pièces à un prix plus élevé en raison du temps passé à mettre en place le travail.

What are your hours of operation? // Quelles sont vos heures d’ouverture?

We typically answer the phones M-F 9am-5pm and emails all day long. Pick ups can be arranged by appointment.
//
Nous répondons généralement aux téléphones L-V 9h-17h et aux e-mails toute la journée. Le ramassage peut être organisé par rendez-vous.

How fast can you have my order ready? // En combien de temps pouvez-vous préparer ma commande?

5 to 10 business days is our average turn around time. This time frame can vary depending on the size of the job and how many orders we are currently working on.

*Rush Charges: For rush charges we operate on the less 7 day-add-5 % system:Every day less than 7 business days is an additional 5% on the job.Example: If an order is needed in 5 business days, add 10%If an order is needed in 3 business days, add 20%
//
5 à 10 jours ouvrables est notre délai d’exécution moyen. Ce délai peut varier en fonction de la taille et du nombre de commandes sur lesquelles nous travaillons actuellement.

* Frais d’urgence: Pour les frais d’urgence, nous fonctionnons sur le système moins de 7 jours supplémentaires de 5%: Chaque jour moins de 7 jours ouvrables est un supplément de 5% sur le travail. Exemple : si une commande est nécessaire dans les 5 jours ouvrables, ajoutez 10 %Si une commande est nécessaire dans les 3 jours ouvrables, ajoutez 20 %

When does your typical 7 day turnaround begin? // Quand votre délai d’exécution typique de 7 jours commence-t-il?

When we have received your final artwork approval, a deposit is arranged (best method is a Interac Email Money Transfer), as well as when the garments have arrived at our shop. Turn around time may be delayed further in the case of the wholesaler being out of stock of a particular item.
//
Lorsque nous avons reçu l’approbation finale de votre œuvre d’art, un dépôt est organisé (la meilleure méthode est un transfert d’argent par courriel Interac), ainsi que lorsque les vêtements sont arrivés à notre boutique. Le délai d’exécution peut être retardé davantage dans le cas où le grossiste est en rupture de stock d’un article particulier.

What are your methods of payment? // Quels sont vos modes de paiement ?

We accept cash, certified cheques, email money transfers or you can pay us through PayPal. Unfortunately we do not take credit cards at this time.
//
Nous acceptons l’argent comptant, les chèques certifiés, les transferts d’argent par courriel ou vous pouvez nous payer par PayPal. Malheureusement, nous n’acceptons pas les cartes de crédit pour le moment.

Can the client provide the shirts? // Le client peut-il fournir les chandails?

We have no problem with you providing your own shirts for printing, however purchasing them through East Island can save you money and hassle, as it is easy for us to order them and have them shipped to our shop directly from our wholesalers.
//
Nous n’avons aucun problème à ce que vous fournissiez vos propres chandails à imprimer, mais les acheter via East Island peut vous faire économiser de l’argent et des tracas, car il est facile pour nous de les commander et de les faire expédier à notre boutique directement auprès de nos grossistes.

What can I do to get the cost down for my order? // Que puis-je faire pour réduire le coût de ma commande?

1) Get to our next price break or increase your quantities
2) Print in fewer locations on the garments with fewer colours
3) Choose more economical garments
4) Simplify your artwork
//
1) Obtenez notre prochaine baisse de prix ou augmentez vos quantités
2) Imprimez à moins d’endroits sur les vêtements avec moins de couleurs
3) Choisissez des vêtements plus économiques
4) Simplifiez vos œuvres

How do I prepare my illustrator file for printing? // Comment préparer mon fichier illustrator pour l’impression ?

First, leave your artwork in layers so that we can more easily separate the artwork. Also, outline your fonts by following these steps:1) Open your art file.2) Unlock all layers and objects.3) Select everything.4) Go to the “Type” menu and select “Create Outlines”.5) All of your fonts should be converted to vectors so that you can save and send over.
//
Tout d’abord, laissez votre œuvre en calques afin que nous puissions séparer plus facilement l’illustration. Définissez également vos polices en suivant ces étapes:1) Ouvrez votre fichier artistique.2) Déverrouillez tous les calques et objets.3) Sélectionnez tout.4) Allez dans le menu « Type » et sélectionnez « Créer des contours ».5) Toutes vos polices doivent être converties en vecteurs afin que vous puissiez les enregistrer et les envoyer.

What is an Under-base? // Qu’est-ce qu’un sous-base?

An under-base is a layer of white ink that is printed under the other ink colors when printing on dark garments. When printing most colors on dark garments without using an under-base, the color of the shirt will show through the ink, influencing the color of the ink. For instance, yellow ink printed directly on a royal blue shirt will look green. To prevent this, an under-base of white ink is printed, then flash dried, and the yellow is printed on top. This gives the top colours full opacity.
//
Une sous-base est une couche d’encre blanche qui est imprimée sous les autres couleurs d’encre lors de l’impression sur des vêtements sombres. Lorsque vous imprimez la plupart des couleurs sur des vêtements sombres sans utiliser de sous-base, la couleur de la chemise apparaîtra à travers l’encre, influençant la couleur de l’encre. Par exemple, l’encre jaune imprimée directement sur un chandail bleu roi aura l’air verte. Pour éviter cela, une base inférieure d’encre blanche est imprimée, puis séchée au flash et le jaune est imprimé sur le dessus. Cela donne aux couleurs supérieures une opacité totale.

How many colours can you print? // Combien de couleurs pouvez-vous imprimer?

We can print up to 6 colours, including a white under-base if the job necessitates your design to be on dark garments. We can also do CMYK printing if your design has many colours but it will depend on the design.
//
Nous pouvons imprimer jusqu’à 6 couleurs, y compris une sous-base blanche si le travail nécessite que votre design soit sur des vêtements sombres. Nous pouvons également faire de l’impression CMJN si votre design a beaucoup de couleurs, mais cela dépendra du design.

If I want to place a re-order do I have to pay for the setup again? // Si je veux passer une nouvelle commande, dois-je payer à nouveau pour l’installation?

We keep all of your films on file for 1 year. However, due to job turnaround we need to re-use our screens for every job, so the screen setup fee will be charged again in the event of a re-order.For any further questions or concerns please send us an email or give us a call.
//
Nous conservons tous vos films pendant 1 an. Cependant, en raison du délai d’exécution des tâches, nous devons réutiliser nos écrans pour chaque tâche, de sorte que les frais de configuration de l’écran seront facturés à nouveau en cas de nouvelle commande. Pour toute autre question ou préoccupation, veuillez nous envoyer un courriel ou nous appeler.

bottom of page